<vdex xmlns="http://www.imsglobal.org/xsd/imsvdex_v1p0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:zt="http://zthes.z3950.org/" profileType="flatTokenTerms">
  <vocabName>
    <langstring language="nl">Verpleegkunde</langstring>
  </vocabName>
  <vocabIdentifier>verpleegkunde</vocabIdentifier>
  <term>
    <termIdentifier>07a09753-80a3-4dda-9150-bafb0f3cd757</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Samenwerkingspartner</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Multidisciplinair samenwerken</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>fed643b1-1456-433c-b002-3d1edb2d3821</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige samenwerking (afsluiten)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>72909df1-1a4a-4cb8-be64-b23ab99e6a1b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige samenwerking (vrijwilligers en mantelzorgers)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>14caf2a2-6ca8-4ea3-9226-f64f76a69fc2</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Profilering (multidisciplinair samenwerken)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>eb48865e-c979-4934-9aaf-56cc9df2844d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige zorgprogrammering</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>b9f95ea1-013e-4880-ae77-00bb79cb9686</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Feedback</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>ae13c400-50f6-43cd-93fe-0e15b0bc28b9</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige ketenzorg/processen (samenwerking)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>2b80093d-7823-4595-bfae-39019d7fd355</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Wetgeving (samenwerking)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a758abb0-519e-4e7e-9451-7dc84cb8e57e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Transmurale verpleegkundige zorg</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>3a29a308-5a99-4949-8915-170f6460b601</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige disease management</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>1c52505e-17d4-4294-86a1-125b050d5927</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Initiatie samenwerking</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>2dd243b2-f974-47ea-a087-54e003031aad</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige samenwerkingspartners</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>31a8496b-9fd7-4827-98f9-0d3fcac00a8a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige samenwerking (woon-leefomgeving)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>45d64670-7523-49e5-8fe5-bc1005a98f0e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige Netwerken (in kaart brengen)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d5e3c4fe-fc4b-4633-a388-6a1e9fbda809</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige positionering in samenwerking</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f3e4c7bc-4a5f-4c2e-af12-d3aa37bc42d0</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige samenwerkingsvormen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8f354bb8-8c96-4caa-a900-9bfec1d05ee0</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige samenwerking (Ethische aspecten)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>e19fe2f9-941b-42e2-b891-714334187642</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Vergadertechnieken</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>580d8071-7327-4049-ad31-645c7b23f10f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Conflicthantering</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>575a9a2e-f710-4a94-9d66-7e9d3dc61ec8</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige samenwerking (invullen eigen rol)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>23fe3705-30e1-4177-8525-3df624f1251b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Onderhandelingsmodellen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>50b49cb6-82c6-493b-a39b-a68e974cda84</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Wetgeving (meldcode huiselijk geweld)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>7798a53d-9a67-4dbc-8956-82a25c79b66a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Samenwerkingsprocessen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>bef85607-d9d4-4661-9eea-a9ee5fdb1e3f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Continuïteit van zorg</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>baa892ae-3d1b-43bc-8fbf-e8de022b2398</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Richtlijn voor verpleegkundige verslaglegging</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>83bd4adf-5b2d-438e-9c98-3d93fc88937a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige Regionale zorgkaart</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f458868d-4b01-4acf-a9fb-d5615c47b1d8</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Warme overdracht (communicatie)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>e23de16f-917d-46ab-8e81-719d445e5dd5</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Intra- en interdisciplinaire overdracht</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6f6fd091-1230-4a24-a5a7-2b775d57bd2a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige ketenprocessen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d5935cfe-156e-45af-a77b-c84a6c4d0699</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige zorglogistiek</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gezamenlijke besluitvorming</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>7c9da7f4-d5ad-433f-80c6-b0d310122076</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Moreel beraad</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>06527bb3-66ae-4055-a09e-f264343f3531</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Casemanagement</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f3eff500-1035-4fe2-b613-8b857633e108</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundig dialoog (gestuurde zorg)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d9bdb085-e87c-4997-9176-e612dc57e07f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundig besluitvormingsproces (keuzehulp)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>3b74656d-7c96-4346-ac29-d1197230f822</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Diversiteit</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>caa3608e-c003-4a39-8dbd-96b9757ae341</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Politiek/overheid en zorg (gezamenlijke besluitvorming)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>160024fd-9fff-498d-a222-3ee942354f6f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Eigen regievoering patiënt</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>9a75cfc6-edf3-4c0c-bb4d-d15e7794daf5</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Besluitvormingsprocessen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>39e5c925-c72b-4231-a6de-f0cdbcf6e871</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Levensbeschouwelijk/ideologische overtuigingen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>415a48cb-d0fa-4869-8706-1582a06212cf</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Macht en beïnvloeding</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>92e2aeab-0545-4743-813f-59549199718d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Etniciteit</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>0efcb14f-2ebd-4ad4-9765-af33a2412405</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gezamenlijke besluitvorming (communicatie)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>27a212a5-4f21-4614-8175-e6adf9015f8e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Posities (besluitvorming)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8600ce35-112f-4bcf-a858-9aa9b8909290</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gesprekstechnieken</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>357806d9-191b-4e76-99d1-1dce157ff0d7</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Belangen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>ba10378a-5945-4b09-9cf4-467d39917dd6</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Culturele achtergronden</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>7eaed08b-0945-4cd6-abca-7c28464c5a81</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Empowerment (besluitvorming)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>fc7add2c-1403-430a-ab3c-49674ce83718</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Patiëntenrol</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>9f96a6e8-c4a2-42c6-a719-0b45e4d81902</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Professionele relatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d1dcb345-4933-4d80-96ff-16ad58ef939e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Wetgeving (professionele relaties)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f7b7cda7-4373-4651-bc8b-8bd17b4c7f7d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verbale en non-verbale communicatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>246e4c7e-ae67-4dd4-9460-242a29e531fe</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Luisteren, samenvatten, doorvragen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>c9f4c656-93ae-4ae8-aff6-9c8083a9fea6</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Interculturele communicatie (professionele relatie)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>da289268-2564-4d13-90e6-74e2c2b611ef</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Morele en ethische waarden professionele relatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8796f455-ea3c-4c85-a39e-5268fc297971</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Ethische code (professionele relatie)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>e1e7b002-55c3-4bd0-b397-169ad50ad71e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Vraaggestuurde vs aanbodgerichte zorg (professionele relatie)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>5e525f17-fbba-462e-bab5-51a0c7b70d2f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gevoelsreflecties</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>5e1cf040-d6e5-4db0-83fd-b3a3146ef734</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Ethische theorieën</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d6c0e4f2-f372-4723-9c8a-c0a91f001834</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Parafraseren en spiegelen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>fec274b8-4416-4f3e-b8c1-940675e50963</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Moreel-ethische context (professionele relatie)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>9ceb9adb-edcb-479a-94c7-fce3dcffeb22</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Beroepscode professionele relatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>20c66254-fbf7-4ae6-b4c1-29101adc1376</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Reflectieve EBP-professional</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8c9ae217-17dd-4467-bcc3-a23c38db5e65</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Morele sensitiviteit</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>855fd202-1681-4155-a6d6-8dbd1f986a34</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Vraaggestuurde vs aanbodgerichte zorg (ethisch)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>cc564f5f-ce5a-4123-bcbd-53374dfad196</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Morele en ethische waarden sensitiviteit</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>7128217f-bccb-4fb0-9947-ef78692e179d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Ethische code (morele sensitiviteit)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>017122f8-e66f-4f6c-9f7f-35866282880b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Moreel-ethische context (morele sensitiviteit)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>acebd780-0463-4382-91ec-520afd868641</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Beroepscode morele sensitiviteit</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>4aa2ac0a-be84-42c8-9da5-230bbdb77f3d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Professionele reflectie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>72fafb25-3723-49dc-9a66-84cd73271c1e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige reflectievaardigheden</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6a489d70-172b-41a6-9a74-b945ab4b2d54</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige beroepscodes (nationaal en internationaal)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>4cc9c676-2bd3-4acb-8e5b-e0fa025a3de2</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Onderzoekend vermogen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a5a84878-9959-4709-bcfd-35323072b525</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige verslaglegging van (praktijk)onderzoek</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>fbc0291c-b057-4c21-91f3-4a5e82b7968d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Beschrijvende statistiek</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>85dd6a0f-78ea-4dae-9c26-f17d54091957</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundig argumenteren</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>cf0aba38-207d-4b73-9b21-fd8f645c77ab</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Actieonderzoek</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d0de016f-c3d6-45d8-9440-6766216120ad</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Praktijkgericht onderzoek</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6700fc00-5e0d-4d61-92f8-26dc50ab0e46</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Literatuuronderzoek</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>1da3ffc5-3580-4446-94b3-3cf2aed570c4</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige kwaliteit van onderzoek</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>363af8d7-707e-4de9-9909-49236a4e7991</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige onderzoekscyclus</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>02ca971a-4531-4fd2-8fc0-d5fd902482c9</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Kwantitatief onderzoek</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>297b259c-bc9a-4323-a152-c833d338a120</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Kwalitatief onderzoek</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d83b13c2-b5d1-490d-b1c2-31717b32e3ca</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Wetgeving (onderzoekend vermogen)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>ef116567-8bd4-43f9-a713-72321ba90dc0</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Inzet EBP</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>75108e0d-b25f-4bb7-af74-d8167fe16e1a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundig wetenschappelijk onderzoek</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>83ecfb39-b491-427b-b3a1-3c7ec56a9053</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Critical appraisal of a topic</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>fc342cfc-21df-459d-b70d-b5ac9e92929d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige principes (EBP)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>17fdf61b-c4a3-47ab-b108-7c7b147b4d85</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige vakgroepen en vakliteratuur</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>25baf4f2-84ed-4f69-8443-3f0a94e531b1</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige Standaarden</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>2911305b-3d9f-4e15-9f41-72e8eaa5ee1f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Deskundigheidsbevordering</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>e816ea1d-7825-40dd-b299-d0182321592c</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Sociale media (deskundigheidsbevordering)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f096696c-46a1-4e91-b22f-98eda933656f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige werkbegeleiding</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>997de6f1-ea06-4db0-bb61-581f3f7a9907</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Coachen (psychologie)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>bf9898e8-94d0-4dc5-8ff4-cb002950d760</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Kennisoverdracht</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>e04c4e56-e0f9-4df5-a6a3-df3cdbeb99cf</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundig kwaliteitsregister</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>0d1264ab-dad6-400c-92de-4e3d34309611</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Coaching en begeleiding op de werkvloer</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>39468bef-62fd-4d2f-968b-b1c6cd05829d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Lesontwerp</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>ac9443c8-7aaf-474f-a7b1-4979cc677377</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Didactisch materiaal</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>c26d557d-024b-471b-a77b-1f2f68775019</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige professionele netwerken</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>1bbb9da3-f27f-48cf-b38f-5518d6dc2704</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Leerpsychologie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>19d9a239-9945-46bd-b031-e63b12e2b0b4</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Kennisborging en kennisdeling</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>2b233fa6-f3de-40e4-8713-973479dddb8c</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gezondheidsbevorderaar</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gezond gedrag bevorderen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>817b0f88-7be2-492f-9c03-cce880f843f6</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gedragsbeïnvloeding</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>57da49ef-091d-4b1d-8b6d-dda8e31e109a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Denkprocessen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>46bea763-3718-4e6b-9c2b-0dbbdf968eb9</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Planmatige voorlichting (Preffi, Refka, Intervention Mapping)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>e90eb10a-22f1-4af2-ad5b-5a98f0a55997</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Kennis over kwetsbare groepen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>92746f38-689e-4ac8-aaab-60b68d1b2560</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gewoontevorming en verslaving</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>9c967c13-b2f8-4a78-860c-6026dfa2d241</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Autonomie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>4a641ab9-aec6-482b-b179-b9449d179bb0</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige leefstijlbegeleiding</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d236c618-beee-4a39-8f07-a2a63dbf16b7</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Geïndiceerde en zorggerelateerde zorg</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>93f45631-f17b-4c4a-b7ec-aa4d1498b7f9</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Outreachend werken</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a2929963-0e35-4648-99cf-0df59dfb70ce</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Voorlichting  individueel en groepen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>e8138b6c-5805-4dc8-a8d8-34da24a28782</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Planmatige voorlichting (gezondheidsvoorlichting)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>c7edc9b4-24b5-4393-b501-4af76cb95859</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gedragsverandering (theoretische modellen)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>206539d7-0f3a-4eb5-9e2d-aa0f0fd7e47e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Paternalisme</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f002ba1a-6c84-47dd-853a-0dd606bc2ee3</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Planmatige voorlichting (PRECEDE-PROCEED)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f1dace38-313a-4157-a328-e1efd2ac8a3c</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Grenzen aan/van preventie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>aac5943e-4ef6-4f47-9f2b-cfb3802764ed</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Healthcounseling</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>7a2a58d1-3b55-49fc-88bc-b9f6d67c4f0e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Succceservaring (gezond gedrag bevorderen)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>79224f4b-1bbf-46e4-8780-51449748fc76</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Wijkgerichte gezondheidsbenadering (community-benadering, bemoeizorg)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a1c126b7-1aed-4066-8d79-001cbd82a123</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Communicatie kwetsbare doelgroepen (sociale marketing en actieve benadering)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>38dfc294-a925-4dd0-8252-243facd3a78b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gezondheid</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>36dfd6ee-ce7f-4b9f-a2dc-2e0abbc8ba2f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gedragsverandering (sociale cognitiemodellen)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>072df36c-6a98-4cc4-8a3f-65d2e4dbf83d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Universele en selectieve gezondheidspreventie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a436e6d1-a4b5-4d43-8981-f8d5464253d7</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gedragsdeterminanten</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>aa97d316-a3f6-4b80-9e92-48bdaad6e412</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Voorlichtingshulpmiddelen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>1b8a4ccd-5fc2-4d21-9df9-fdab639f018e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Integraal gezondheidsbeleid</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8f9d3f84-e605-4302-b763-a297da6552da</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Communicatie kwetsbare doelgroepen (werving, bereik en benadering)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>dabc5a0f-3815-449e-83a9-debbce55346f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Cultuurgebonden gezondheidsproblemen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>0b68259a-6af6-4016-b79c-cdc692880c18</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Motiverende gespreksvoering</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8599f0de-7377-4bf4-a25c-7c82502c1129</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gezondheidsvoorlichting via E-healthprogramma’s</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>bc8f7858-6a9a-4b45-a66a-03e59fd253e0</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Begeleidingsmethoden</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>091f8e90-a04d-4bd7-8d8b-3e00506cd0b3</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Beleidscyclus overheid (lokaal en landelijk)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a12ee9eb-e210-4e0c-9563-17c16bbf8097</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Leren en conditionering</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>c17ead09-0360-4c23-af05-7e57fae2846b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Preventie (sociale systeem)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>bfa21183-3220-4958-be68-1922121d4c99</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Planmatige voorlichting (gedragsverandering)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>fe3cb7b3-8257-4a26-9cb0-d1fc72476720</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Strategieën voor educatie en voorlichting</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>dfa7a0ae-8e9e-4d9c-87a7-c0fe20886d49</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gezondheidsvaardigheden</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>9fb97097-4679-4033-9c44-0fb23702baa6</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Motivatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a1b9cbd5-77de-41b1-8778-4be6ab731a41</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Collectieve preventieve activiteiten</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>b9a3b8c9-945c-4e4c-9a83-902bce2a30bc</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Opvattingen van gezondheid</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>81ac1a88-df9b-43ff-9f46-bc47e014cdb6</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Preventie: voorzieningen, wetgeving en gezondheidsvoorlichting</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f17a210d-c27a-4763-9eae-7c94ff6fc65b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Ondersteuning en begeleiding bij verandering</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>0bd2d8b3-cc23-4eae-9b49-ba6bbee86376</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gedragsverandering (theory of planned behaviour)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d5853542-056d-4d27-bcbe-76871507a229</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gezondheidsbevorderende interventies en richtlijnen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>4023c18b-a8a3-4041-8c79-eb4b095170fc</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Nudging</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>1b8d76a4-6891-452b-92f2-4f5f2b241b5e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gedragsverandering (stages of change-model)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Preventiegericht analyseren</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>78e6a153-782b-49a7-8eb6-581c84200fc0</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Toolkit preventie ouderenproblematiek</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>01b99b6a-1a24-41f2-b22d-f9a50ef7eabf</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige wijkanalyse</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>343fb95e-0f32-40bd-970d-820e18073d93</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gezond ouder worden</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>b46bdc81-67bb-40ac-ba5c-f7d5d7a7b1b0</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Onderzoek gedragsdeterminanten doelgroep</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>27275afe-b57c-4eea-8eb4-cf5ec47b9af4</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige analysemodellen (leefstijl en gezondheid)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a27a62f9-bb17-4781-9a7c-f4f38be3a06a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Vroegsignalering en risicobeoordeling</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8d31d7c8-dfb3-4359-b33d-7d17b402f084</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige participatieve methoden</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>fc41672a-387c-47c1-862f-68e54d02833a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkunde gezondheidsdeterminanten</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8dee2ba7-4218-41a8-87c0-dbfc6b322940</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige sociale determinanten</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>689572dc-0f6d-4fcd-add0-9754007217d1</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Analyse gezondheid</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>b59e9afa-5373-48e9-a134-450aa69da885</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Wetgeving  (Preventies)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>3103ed92-0b28-42b6-8362-46fad8cdc0d9</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Onderzoek behoefte doelgroep</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>ab2ac16a-8833-4c9a-ab89-9b54ed18f1cf</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Epidemiologie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>bd5729ba-f6e0-49a0-ba0a-44c5e00d38d5</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Preventie ouderenmishandeling</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>2e302d5e-0fe7-4491-a339-a0d7748a5826</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Veel voorkomende gezondheidsproblemen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>80b9e637-ed09-440a-ba5b-7c6525613617</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Kenniscentra</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>36a85aeb-c93e-412e-af5b-4571790a8234</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige screeningsmethoden</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>dc21f355-59d0-4a5c-8635-deed277048f5</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Prevalentie, incidentie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>2e2c4f06-fd69-4da3-b66f-a6f1aa28e40c</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Communicator</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Persoonsgerichte communicatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>4a5b2a9e-56ed-4ec3-b959-7e2547be656f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Beheersing Nederlandse taal</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>4dec6cc4-0f3b-43f2-a922-349aaebc6375</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Empathie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>c7acce0d-3dec-4554-990a-49f4eb07b3bf</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Ontwikkelen communicatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a0e60d99-6548-4e29-adfa-1d1081c39d6c</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Persoonsgerichte interculturele communicatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>662cb0f6-b991-4af7-a78d-3f372c02c0c2</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Ondersteund gesprek</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>2d6bf9fc-7962-4f26-aa93-4aef99250b3f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Hulpmiddelen om te communiceren</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>7d05a758-efcc-4f64-a181-e0154545fd82</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Theorieën en modellen persoonsgerichte communicatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f726bd74-9897-4644-b0e5-ebb25e98e12b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Emoties</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>1b3a42f3-062e-4f21-9408-6a5bbd75ab79</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige theorieën</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>51f3d7b3-31cc-43b3-927d-4e3c43f155e5</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Weerstand</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>036f8d08-fc51-4c8c-9ea6-32306fa565f7</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Beperkingen in communicatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>ce8d7c2e-0e0e-4774-80a3-4260e234dad3</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Persoonsgerichte zorg</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>1def927b-3edd-4751-9c89-a290c2068263</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige principes persoonlijke communicatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d2996f66-6a47-4b1c-9417-3ad380c1aef7</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Visie op zorg ouderen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>448cdb0a-f9f9-4826-bbb1-594e81248d49</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Agisme en stereotypering</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8bb303fc-430e-4c33-98e4-e206636dae55</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Visie op de oudere mens</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>02fd44f2-8a99-4bd7-8e60-4b0453f8bfd0</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Communicatiestoornissen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a4a91dc8-6734-45a1-9420-e5eeefac5c44</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Communicatie anderstaligen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>3b9ca1b7-9712-4f04-b247-835acf9571c5</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verwerken van informatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>baa3fc78-77ad-4c1c-b4ed-12179a1cd45c</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Psychologische communicatievormen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>867d9356-bf19-4adb-8113-bf89b271a046</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Communicatieniveau’s</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>004e12dc-442c-4d7d-957b-ddc6b288032e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Groepsdynamica</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>01963ba0-598a-4723-8b3e-968d88f1c815</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Bewaken kwaliteit van communicatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>987eaa9d-73f7-4d21-a9cc-870e05a95b7d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Psychologisch communicatieverloop</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>2035fb6d-0688-4c43-a559-5ded5cb02db9</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Psychologische Interactiepatronen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>b6fcf8a5-9215-4095-a150-85f725b2a992</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Inzet informatie- en communicatietechnologie (ICT)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>5bb50681-2fa5-4df8-96a5-b8e4e5778fd8</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Veiligheid en privacy (verpleegkundige informatie)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>c5edfe1d-2cfe-4ae5-8a2d-ad46ebd99a2f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Sociale media/internet als communicatiemiddel</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>2d0d4786-25d4-4a30-8f51-57f0a7154605</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">ICT bij communicatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a36c75e7-2918-4d1d-b758-6aa3d207100a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Nieuwe ontwikkelingen ICT</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>113510ba-3863-41d2-8d3a-340b232a7c1a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Voor- en nadelen gebruikte media (psychologie)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>fbb6bf6a-5cac-46fb-af79-d167a559e3cb</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Afstemmen media op persoon</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>1d54e623-7972-4091-8f7f-d0521d8628a2</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Communicatie via verschillende media</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>947dddd0-1619-4d57-b597-99934e54cea0</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Betrouwbaarheid van verpleegkundige informatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d54a40bb-269e-4d35-8a6f-127d986a5c68</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Computervaardigheid</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>b73c4d9c-0752-4e13-9c7a-9f27c6cc0dd7</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Kennis/technieken ICT</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>4fe14639-e6f2-4084-86d5-e9e70f34f5c1</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Privacy en geheimhouding (wetgeving)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a7f07f35-dfb8-47bb-8dfd-91f73afee231</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Rapportage en elektronische overdracht</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>5e953658-fccc-4583-8f3a-98c5d027cbb6</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Professional en Kwaliteitsbevorderaar</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>9b500327-aa4e-4246-aab0-a16f7a7dfd51</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Participeren in kwaliteitszorg</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>649094c3-4da5-4c36-b884-83696b18cb90</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Methoden en modellen kwaliteitszorg screening</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a9f2a2b6-e0f1-443e-a96b-acf36c392b3a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Meldingen incidenten</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a7033ece-e79e-46b8-b3c0-569af0995a09</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Kwaliteit patiëntveiligheid</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a2fae653-4c5e-45b0-9f80-780126eea5d9</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Richtlijnontwikkeling (kwaliteitszorg)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>df5734a2-e99c-4d6c-bdd6-c7dbb3b5e637</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Methoden en modellen kwaliteitszorg niaZ, hkZ</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>5706cad7-92e5-4d36-bebb-d214a9ff416b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Wetgeving (kwaliteitszorg)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>2b12f458-7698-40bd-ba77-94b8c0d5b672</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zorginnovatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>14cef81a-7582-4b6a-82fa-a19d695d8640</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Kwaliteit van zorg leveren</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6174de41-4baa-4cf8-8792-1539e0764b68</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Visies op kwaliteit</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>3dc4c03d-1e40-45a5-bfae-9360cfd21975</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Kwaliteit van zorg</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>94ec1d1d-5aed-438d-b759-0d2ef7ddc8b6</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Actuele kwaliteitskaders</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Professioneel gedrag</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>40e82716-225b-4dc0-b2b7-58abf598f440</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Beroepsvereniging</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>ed8ad9df-1096-49b1-81b0-cec0042d29cc</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Maatschappelijke en politieke ontwikkelingen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>ff335b36-d020-4f6b-bdd5-330019bb876f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Medezeggenschap</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>274999a2-8e62-4e17-8181-1b0186a2bf26</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Mensenrechten</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d1a3b7f5-a7b2-4eba-b4fa-9ca622bc5953</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Wetgeving (professioneel gedrag)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>b47a2c61-beaa-44ac-bc82-1d9a623255ae</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Geschiedenis van de verpleegkunde</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>c7c6c273-008b-43c0-85a0-89bf3f5b6182</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">(her)registratie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>63de77ef-61b7-4f39-951b-b5bcce86952d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Internationalisering</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>cbdaf723-5230-4545-b2ab-00a49e37437e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Beroepscode professioneel gedrag</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6098b6ed-2ab6-4533-859f-ed81bc9c5db0</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Begrenzing eigen domein</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>5a4760a7-cc77-4e27-b2e3-bbc0523f023c</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">World Health Organization</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>fd457f89-6eae-463f-ab40-d6608449216d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Professionalisering gedrag</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>90910c48-acf6-43d7-acf0-77815ecd2d01</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Duurzaamheid</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>c807b2f1-4f6d-40ee-9b09-17274b054fe9</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Kwaliteitsregister verpleegkundigen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>18fbceb4-f6a1-4dfe-8369-e27a5789626d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Visies op verplegen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6451810e-44f2-452b-8a4a-308d7be85927</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Organisator</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>ef207478-9fef-4de3-8738-23f53374023f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Veiligheid bevorderen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>3f2dd512-cece-47f7-b5e6-289fd9c298d0</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Competenties patiëntveiligheid</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>19e695f7-f05a-4ffe-867d-e1280161fb00</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Veiligheidsmanagementsystemen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>5e5518a0-908f-4f49-bd36-03722f4875be</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Preventie en de-escalatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>5a2e94f9-19b3-4968-bf14-1818014867e0</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Wetgeving (meldingsplicht)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>24c169c4-ebaf-4494-803f-5b72dbe8219a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Ergonomisch werken</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>5b694b28-7941-4598-a091-e6bdde86d9a0</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Veiligheidsbeleid</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>20889b87-2f6b-479e-9bb0-8ab65664a104</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Infectiepreventie bevorderen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>1a590f94-0966-4d8e-8bf7-59cd2e1dc5e9</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundig leiderschap</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>98a237f0-f729-4cac-9cfc-e3545baa8bf6</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Implementatiefasen en -strategieën</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8b92a086-71a6-40a1-a515-399a05a55342</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Professioneel en persoonlijk leiderschap</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>35befff7-3fc5-4714-8dd4-e9c135955b0a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Profileren (leiderschap)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f9c3b691-14b1-489e-8fa1-c8f2921ae88e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Organiseren van werk</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>afd5530f-4421-4bbb-999d-086c7ffd2077</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Projectmanagement</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>990ced87-b35c-4c3b-9851-00fd1a22e77d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Organisatiestructuren</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6012a52b-d6ea-4e01-981b-fdebe6f1087a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Talentontwikkeling</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6a079046-6ef6-4aa3-b7e8-11485f17335e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Organisatie, aansturing en bewaken activiteiten</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>e8b64659-3004-4a91-af86-b63236d7068e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Vormen van leidinggeven</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>803f8d76-e815-47f9-a683-22e9ec0ef24b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Interactie modellen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>b5b93e69-25ba-4c6c-9319-30011b20b415</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Veranderingsmanagement</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>072ce660-26c4-42e9-b483-0cb76a6c4e60</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Financieel management</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>feaf18e1-8bb9-48df-b3cb-8824913f43d8</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Innoveren</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>70ca3bc8-854c-4841-a231-5ac96489b234</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Functiegebouwen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Coördinatie van zorg</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>29480a29-46a3-418f-a809-d68cb1a6b7cb</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Politiek/maatschappelijk beleid (coörd. van zorg)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>e7f634b6-3fed-493c-bb76-9edf4c0ef687</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Ketenzorg, zorgprogramma’s</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>b22c6287-84b1-45fb-99e7-8422a2ebff27</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Financiering van de zorg ouderen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>43542fd9-21ae-40b2-ad4b-e78f5e529906</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Bekostiging van de zorg</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6a9ce8d5-46fc-4ae3-bb88-8780225d6948</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Wetgeving (Zorgzwaartepaketten)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>ca6b9fda-da58-4adb-9d62-6fdfb2032cf4</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Wetgeving (Coördinatie van zorg)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>cccd3e4d-31ca-4656-9725-3598c3ad65ba</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Transmurale zorg (coördinatie van zorg)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>408277ac-03c6-4a25-80bb-8cc4eedd26e6</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zorgsystemen, zorgorganisaties en zorgverzekering</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f4c25d6f-239e-4a3e-9679-17596a34920f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Klinische paden</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8b98cf9a-d4cd-449a-af7d-f5555a07f81f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Woonvoorzieningen ouderen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>b06cd02c-c2e9-4709-a403-a063a4502bd3</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Beleid inzake ouderen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>9bfc13c7-7a6e-4399-b939-b54c40fce445</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Wetgeving (Curatele)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>633c6b30-c76c-4eac-bd85-8a2ade2af37f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zorgmodellen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>7aebba6c-35b3-4cb4-b024-44c07735a42e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Transities in de zorg</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>bea75f11-cd29-48bc-b561-9d2fe1acee4c</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Wetgeving (ter beschikking stelling)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>9d19d0e4-bf54-4411-ac5b-f9ed45ac5ef7</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundig ondernemerschap</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>ed11cf94-cf5c-4bef-b857-83d7195cbcfe</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Lef en authenticiteit</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>609c3834-b62c-434d-a0ac-e5b591418d5c</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Houding van zelfstandigheid</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>e9d10b4a-b6ac-4631-bd86-5c015c65da72</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Nieuwe ideeën ontwikkelen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>9d2af915-c2e0-4dc4-813b-8ad636519238</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Eigen werkwijzen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>23d16c73-5c82-4f12-870c-8276e61f9729</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Onafhankelijke eigen mening</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>0737380c-6e99-45ae-8803-84c2c725c0cf</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Argumenteren</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>743e38e7-d3bc-40e5-9f5d-5d7941af659e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zorgverlener</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zelfmanagement versterken</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6306f5a5-0c78-4e8c-bdee-6c9705b5b185</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Interculturalisatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>0da7850f-70c1-4234-9f4b-1f7cc12ec25b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zelfmanagement zorgvrager (principes)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>32b5a820-e2dd-490b-bf53-c3003c144739</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Levensbeschouwing en religie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>038bb557-f759-48b2-aa07-ac44d4a1808d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zorgsysteem</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>bf6f7507-e00c-4283-954d-312696e84054</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Ziekteinzicht</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a72eb76b-dc7f-4218-909d-db12029e1dae</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Draaglast en draagkracht</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>e4d9c377-c7ce-4f87-9de3-1d9ad2084b24</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Therapietrouw</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>fb0b0806-ef9f-4421-888c-1039b810f750</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Systeemtheorie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>800b4b6f-0e2a-4af7-b860-b6dcb7342994</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zorgorganisatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>92b92e10-f0f8-4c59-940c-cf9f3fc6e8cf</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Ervaringsdeskundigheid</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>5647a611-3a5e-44f4-9c01-b16213d644d4</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gezamenlijke besluitvorming</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>0d29d824-fc35-4d50-9d73-c8be7ca3e74f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige visies en theorieën</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>0fefe351-6014-4f6d-b4c9-47ab65625128</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Ethiek en cultuur (kenmerken en gebruiken)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>fe36db19-eb07-429e-be6d-c373abab3d55</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Sociale omgeving</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>52742c94-000a-4427-8ab2-9c90546670cf</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Beperkingen (omgaan met)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>3dcb5ffc-5036-413d-aa80-c8e2d4830970</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Sociale kaart</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6363537d-2507-4ec0-a9ec-82f6f4a3c85b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Patiëntsysteem</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>7ccf5ed5-4d1e-4cd8-8e7d-47460ff3b2d3</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Mantelzorg</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>9ee4c2c0-fc48-4b3e-9b92-e239dca45ed5</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zorgbenadering</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>fa0ae222-ab75-46ba-9a2a-76543ddde565</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Psychologische aspecten van ziekte en gezondheid</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>98ffb9bf-59b3-4a35-8d70-e3d61a73594d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Copingstijlen </langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>232a07b3-da3a-41b3-996a-91a62cb297d9</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Empowerment</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>26540834-7de4-4b2d-bd97-0201d0dfb714</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zorg en welzijnsdiensten (financiering)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6623eb17-2b33-4b85-aad0-ee512d15ebc5</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Kwetsbare groepen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>249fc51a-bdca-4075-ac7b-39c68140d40a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Wetgeving (Zelfmanagement versterken)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a349d68c-84f4-455c-9d84-491cf971611b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zelfmanagement (fasen)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>310a59c6-b4e1-4561-8b3c-a0e6dba8da6e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zorgethische theorieën</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Klinisch redeneren</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>e51b4d28-3732-4765-be1a-602bee149f88</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Beweging</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>b59514cf-e556-4244-a4ed-a4d3b524db99</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Transport</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>1baf7109-a1cd-48b5-845c-21490cc61f74</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Geneesmiddelen (werking, effect en interactie)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>43eb1c4a-7883-41a5-bd2e-a9e4bebd574e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Ontwikkelingspsychologie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a6d50d96-bcbc-448d-96c6-2b78971be42c</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige methodiek</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>59f7772a-4cf0-492d-9d72-96fb42167c5e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Ziekten en complicaties (bij ouderen)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6e6987bc-6a9b-4a4e-b091-641e244c0e84</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Demografische kenmerken</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d2d8b954-acad-4ed9-bdb4-81e93bb13650</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Centrale zenuwstelsel</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>3926e24f-2794-4118-8c41-c9be35610a80</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige classificatiesystemen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>ac94f6f3-59c2-40b7-858e-c6e01c7af45f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Orthopedagogiek</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>54ebc12f-6d08-43ec-a2ee-7ec135d3052c</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Stofwisseling</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>61078e3d-0ad6-4f8c-8d4e-ee261fa6a8a6</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Cel- en weefselleer</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>2d699dfd-8290-46b4-9d16-a6157d09a9a0</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Geneesmiddelen (voorschrijven)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>adac227d-14a5-404c-977c-4c0097ab16b8</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Voortplanting</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>37e4b11d-2b65-4b37-869d-d18fc9935058</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zintuigen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6b1618e4-58c3-48a2-adb7-3f92296bb8bc</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">UF: Ziektekunde</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>4d474abf-e7c1-4b16-b6c0-2e69c959ab9e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">DSM-V (classificatiesysteem)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>eecc44b9-710f-4b97-82d7-080fe2aca9b6</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Medicatieveiligheid</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>65476d4d-f4cd-4207-a5c9-27578a89342d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Uitscheiding</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>3e9c216d-979d-40de-9a58-a35a3aac1f8e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Ademhaling</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>2dba6d67-04bb-468e-a283-d1cddd11904a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundig diagnosticeren</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>b208ef09-1992-45cd-b6e8-a6ae659ba822</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verstandelijke beperkingen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d27bb4df-8077-4a15-af79-6f257434bb79</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Multimorbiditeit</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>14e2018b-bff9-40ed-b9f2-6803f8dd6932</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Levensfasen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>9388f266-7daa-4fac-9e29-0752ef6fbd27</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Neuropsychologie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>dc30caa4-b179-4d3f-a096-49d2b2a854c1</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Farmaceutisch beleid</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>fb4e18d6-712f-4f5e-ab17-7fddd3f01df0</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Geriatrische problematiek</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>ae1f020a-17db-49e2-8d48-280104303283</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Polyfarmacie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d914d9b0-3f03-4aa3-b496-3171f6b8fb39</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Geneesmiddelen (hoofdgroepen)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>20878172-0220-4506-b98f-67ff3b497b0b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Veroudering en levensloop</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>0a26add0-b3ea-4193-b034-0c35fe3d655b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Persoonlijkheidsleer</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>457ff7fe-068c-4805-8d3a-854ff46aaf81</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Warmtehuishouding</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>9b31109b-801a-40a8-aa2f-b25fb5cc3c38</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Psychische stoornissen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Uitvoeren van zorg</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>dcf01066-4108-4ead-a4b4-b245aca3af7b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundig handelen (bronnen)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a917d543-1c24-4020-a77d-883aa934e2b2</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Persoonlijke verzorging</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f34fc2e9-06bd-4667-8aac-41af88b285d3</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Fysiotherapie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>5c471120-9a15-4524-9275-69877ea80931</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Voorbehouden handelingen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>dd8d9a47-1d9b-4e8e-b784-fae8ef65fdac</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Domotica, e-health, robotica</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>54dcf746-5865-4b44-89c1-e0fcd18c7a64</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundig handelen (standaarden)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>adb9595c-e7dd-479e-8cac-8a0662b871fc</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Diëtiek</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>be8db236-3f30-428e-9508-b785cee55030</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">ADL hulpmiddelen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>ae451043-4569-4bab-a988-6b085405750c</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Infectiepreventie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d1d9d853-490a-4bfa-8974-1acfdf5e5dd4</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundig rekenen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>2c266d47-c030-49e8-bd90-32b7a5bf9880</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">WGBO</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>c0337410-ad1e-4fd9-bd34-28cd75537352</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Reanimatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d045ec1b-c334-477d-a187-eb644f21bceb</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">EHBO</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>402cefb1-bd80-4cb9-98c0-4930def0f642</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Wet BIG</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8baa5643-6ff7-4e91-b3ea-4c952269ad2d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Geneesmiddelen (verstrekken)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f6c3420b-a49b-401c-9f5d-a767e4f6b65a</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Complementaire zorg</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8b4f9a60-413b-4872-bdbd-32d97dcde3ad</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Ergotherapie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>982e179d-9cd2-475b-a117-3f6b590a9509</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Theoretische modellen (gevalideerde zorg)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>24a54478-cf60-4a56-b8c8-b39e8981017d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige interventies</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>cc2d926e-38d5-4a9e-85a2-9f464546b865</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Haptonomisch verplaatsen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8074eb69-5b5e-4cd4-87ef-35c1e244eece</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegtechnische vaardigheden</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>03500bb5-88b2-4824-a50f-4d3f899fbd66</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Geneesmiddelen (registratie)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>fc181c48-fea0-48b5-a53d-1dec527199a9</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Beperkte middelen en fysieke omstandigheden</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>308ce3a4-440e-4825-bc04-6fa1c4cfa929</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Barrièreverpleging</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>5d883f41-04fe-43b2-bebd-10b441fdf584</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Primary healthcare</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>dc0e9e71-703b-456d-a8bd-fa9ac047d7d4</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundig handelen (richtlijnen en protocollen)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>7f56d3c1-e0da-4029-83a9-4957f1ced754</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Indiceren van zorg</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>426464b2-96e4-4beb-abc0-66f43c5abdc4</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Persoonsgebonden budget</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>2a97f64f-1886-48c6-a1b4-97a2f67269c9</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Normenkader V&amp;VN</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>38262d7b-2dc9-4712-b687-35b23205bf06</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Verpleegkundige zorg ((her) indiceren)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>2082327a-bf7c-4c4f-ab43-b12f9700e296</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Integrale zorg (wonen, welzijn, zorg en zingeving)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>d09fc9fc-b73a-403a-9dca-44ff76429135</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">WMO</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>c5a8fe83-b5bd-4df9-a69e-d003ec37306f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zorgverzekeringswet</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8f703681-f064-4bf2-a73b-b749bb2e9f73</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zorgrapportagesystemen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f59a83f3-84f5-48fb-9212-2ecd40dcfd39</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zorg (schaarste en schaarsteverdeling)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>bf7d5e07-b9ed-448a-8812-698c2fe83848</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zorg (complexiteit)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>1be41052-0223-44a9-a4e7-2f5c67d2f487</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Triage (principes)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>c8db2e2a-6854-481c-9c56-564555a32f32</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zorg (meet- en screening instrumenten)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>38f8af5d-337e-48e7-b4ed-ab6b7079f6e6</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gegevens verzamelen (methodiek)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>cbf4256b-effb-44a7-bc1a-efbe03b1493f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zorgtoewijzing</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">07a09753-80a3-4dda-9150-bafb0f3cd757</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">fed643b1-1456-433c-b002-3d1edb2d3821</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">72909df1-1a4a-4cb8-be64-b23ab99e6a1b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">14caf2a2-6ca8-4ea3-9226-f64f76a69fc2</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">eb48865e-c979-4934-9aaf-56cc9df2844d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b9f95ea1-013e-4880-ae77-00bb79cb9686</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ae13c400-50f6-43cd-93fe-0e15b0bc28b9</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2b80093d-7823-4595-bfae-39019d7fd355</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a758abb0-519e-4e7e-9451-7dc84cb8e57e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">3a29a308-5a99-4949-8915-170f6460b601</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1c52505e-17d4-4294-86a1-125b050d5927</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2dd243b2-f974-47ea-a087-54e003031aad</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">31a8496b-9fd7-4827-98f9-0d3fcac00a8a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">45d64670-7523-49e5-8fe5-bc1005a98f0e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d5e3c4fe-fc4b-4633-a388-6a1e9fbda809</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f3e4c7bc-4a5f-4c2e-af12-d3aa37bc42d0</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8f354bb8-8c96-4caa-a900-9bfec1d05ee0</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">e19fe2f9-941b-42e2-b891-714334187642</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">580d8071-7327-4049-ad31-645c7b23f10f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">575a9a2e-f710-4a94-9d66-7e9d3dc61ec8</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">23fe3705-30e1-4177-8525-3df624f1251b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">50b49cb6-82c6-493b-a39b-a68e974cda84</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7798a53d-9a67-4dbc-8956-82a25c79b66a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b09c4003-2ae6-4f96-bba3-6012298dc180</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bef85607-d9d4-4661-9eea-a9ee5fdb1e3f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">07a09753-80a3-4dda-9150-bafb0f3cd757</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">baa892ae-3d1b-43bc-8fbf-e8de022b2398</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bef85607-d9d4-4661-9eea-a9ee5fdb1e3f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">83bd4adf-5b2d-438e-9c98-3d93fc88937a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bef85607-d9d4-4661-9eea-a9ee5fdb1e3f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f458868d-4b01-4acf-a9fb-d5615c47b1d8</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bef85607-d9d4-4661-9eea-a9ee5fdb1e3f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">e23de16f-917d-46ab-8e81-719d445e5dd5</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bef85607-d9d4-4661-9eea-a9ee5fdb1e3f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6f6fd091-1230-4a24-a5a7-2b775d57bd2a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bef85607-d9d4-4661-9eea-a9ee5fdb1e3f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d5935cfe-156e-45af-a77b-c84a6c4d0699</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bef85607-d9d4-4661-9eea-a9ee5fdb1e3f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">07a09753-80a3-4dda-9150-bafb0f3cd757</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7c9da7f4-d5ad-433f-80c6-b0d310122076</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">06527bb3-66ae-4055-a09e-f264343f3531</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f3eff500-1035-4fe2-b613-8b857633e108</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d9bdb085-e87c-4997-9176-e612dc57e07f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">3b74656d-7c96-4346-ac29-d1197230f822</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">caa3608e-c003-4a39-8dbd-96b9757ae341</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">160024fd-9fff-498d-a222-3ee942354f6f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9a75cfc6-edf3-4c0c-bb4d-d15e7794daf5</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">39e5c925-c72b-4231-a6de-f0cdbcf6e871</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">415a48cb-d0fa-4869-8706-1582a06212cf</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">92e2aeab-0545-4743-813f-59549199718d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">0efcb14f-2ebd-4ad4-9765-af33a2412405</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">27a212a5-4f21-4614-8175-e6adf9015f8e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8600ce35-112f-4bcf-a858-9aa9b8909290</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">357806d9-191b-4e76-99d1-1dce157ff0d7</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ba10378a-5945-4b09-9cf4-467d39917dd6</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7eaed08b-0945-4cd6-abca-7c28464c5a81</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">fc7add2c-1403-430a-ab3c-49674ce83718</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">915e25cf-1363-41ca-90c4-848ea68c614d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9f96a6e8-c4a2-42c6-a719-0b45e4d81902</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">07a09753-80a3-4dda-9150-bafb0f3cd757</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d1dcb345-4933-4d80-96ff-16ad58ef939e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9f96a6e8-c4a2-42c6-a719-0b45e4d81902</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f7b7cda7-4373-4651-bc8b-8bd17b4c7f7d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9f96a6e8-c4a2-42c6-a719-0b45e4d81902</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">246e4c7e-ae67-4dd4-9460-242a29e531fe</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9f96a6e8-c4a2-42c6-a719-0b45e4d81902</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c9f4c656-93ae-4ae8-aff6-9c8083a9fea6</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9f96a6e8-c4a2-42c6-a719-0b45e4d81902</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">da289268-2564-4d13-90e6-74e2c2b611ef</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9f96a6e8-c4a2-42c6-a719-0b45e4d81902</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8796f455-ea3c-4c85-a39e-5268fc297971</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9f96a6e8-c4a2-42c6-a719-0b45e4d81902</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">e1e7b002-55c3-4bd0-b397-169ad50ad71e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9f96a6e8-c4a2-42c6-a719-0b45e4d81902</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">5e525f17-fbba-462e-bab5-51a0c7b70d2f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9f96a6e8-c4a2-42c6-a719-0b45e4d81902</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">5e1cf040-d6e5-4db0-83fd-b3a3146ef734</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9f96a6e8-c4a2-42c6-a719-0b45e4d81902</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d6c0e4f2-f372-4723-9c8a-c0a91f001834</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9f96a6e8-c4a2-42c6-a719-0b45e4d81902</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">fec274b8-4416-4f3e-b8c1-940675e50963</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9f96a6e8-c4a2-42c6-a719-0b45e4d81902</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9ceb9adb-edcb-479a-94c7-fce3dcffeb22</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9f96a6e8-c4a2-42c6-a719-0b45e4d81902</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c9ae217-17dd-4467-bcc3-a23c38db5e65</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20c66254-fbf7-4ae6-b4c1-29101adc1376</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">855fd202-1681-4155-a6d6-8dbd1f986a34</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c9ae217-17dd-4467-bcc3-a23c38db5e65</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cc564f5f-ce5a-4123-bcbd-53374dfad196</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c9ae217-17dd-4467-bcc3-a23c38db5e65</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7128217f-bccb-4fb0-9947-ef78692e179d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c9ae217-17dd-4467-bcc3-a23c38db5e65</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">017122f8-e66f-4f6c-9f7f-35866282880b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c9ae217-17dd-4467-bcc3-a23c38db5e65</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">acebd780-0463-4382-91ec-520afd868641</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c9ae217-17dd-4467-bcc3-a23c38db5e65</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4aa2ac0a-be84-42c8-9da5-230bbdb77f3d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20c66254-fbf7-4ae6-b4c1-29101adc1376</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">72fafb25-3723-49dc-9a66-84cd73271c1e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4aa2ac0a-be84-42c8-9da5-230bbdb77f3d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6a489d70-172b-41a6-9a74-b945ab4b2d54</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4aa2ac0a-be84-42c8-9da5-230bbdb77f3d</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4cc9c676-2bd3-4acb-8e5b-e0fa025a3de2</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20c66254-fbf7-4ae6-b4c1-29101adc1376</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a5a84878-9959-4709-bcfd-35323072b525</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4cc9c676-2bd3-4acb-8e5b-e0fa025a3de2</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">fbc0291c-b057-4c21-91f3-4a5e82b7968d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4cc9c676-2bd3-4acb-8e5b-e0fa025a3de2</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85dd6a0f-78ea-4dae-9c26-f17d54091957</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4cc9c676-2bd3-4acb-8e5b-e0fa025a3de2</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf0aba38-207d-4b73-9b21-fd8f645c77ab</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4cc9c676-2bd3-4acb-8e5b-e0fa025a3de2</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d0de016f-c3d6-45d8-9440-6766216120ad</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4cc9c676-2bd3-4acb-8e5b-e0fa025a3de2</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6700fc00-5e0d-4d61-92f8-26dc50ab0e46</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4cc9c676-2bd3-4acb-8e5b-e0fa025a3de2</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1da3ffc5-3580-4446-94b3-3cf2aed570c4</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4cc9c676-2bd3-4acb-8e5b-e0fa025a3de2</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">363af8d7-707e-4de9-9909-49236a4e7991</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4cc9c676-2bd3-4acb-8e5b-e0fa025a3de2</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">02ca971a-4531-4fd2-8fc0-d5fd902482c9</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4cc9c676-2bd3-4acb-8e5b-e0fa025a3de2</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">297b259c-bc9a-4323-a152-c833d338a120</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4cc9c676-2bd3-4acb-8e5b-e0fa025a3de2</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d83b13c2-b5d1-490d-b1c2-31717b32e3ca</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4cc9c676-2bd3-4acb-8e5b-e0fa025a3de2</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ef116567-8bd4-43f9-a713-72321ba90dc0</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20c66254-fbf7-4ae6-b4c1-29101adc1376</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75108e0d-b25f-4bb7-af74-d8167fe16e1a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ef116567-8bd4-43f9-a713-72321ba90dc0</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">83ecfb39-b491-427b-b3a1-3c7ec56a9053</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ef116567-8bd4-43f9-a713-72321ba90dc0</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">fc342cfc-21df-459d-b70d-b5ac9e92929d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ef116567-8bd4-43f9-a713-72321ba90dc0</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">17fdf61b-c4a3-47ab-b108-7c7b147b4d85</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ef116567-8bd4-43f9-a713-72321ba90dc0</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">25baf4f2-84ed-4f69-8443-3f0a94e531b1</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ef116567-8bd4-43f9-a713-72321ba90dc0</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2911305b-3d9f-4e15-9f41-72e8eaa5ee1f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20c66254-fbf7-4ae6-b4c1-29101adc1376</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">e816ea1d-7825-40dd-b299-d0182321592c</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2911305b-3d9f-4e15-9f41-72e8eaa5ee1f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f096696c-46a1-4e91-b22f-98eda933656f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2911305b-3d9f-4e15-9f41-72e8eaa5ee1f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">997de6f1-ea06-4db0-bb61-581f3f7a9907</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2911305b-3d9f-4e15-9f41-72e8eaa5ee1f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bf9898e8-94d0-4dc5-8ff4-cb002950d760</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2911305b-3d9f-4e15-9f41-72e8eaa5ee1f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">e04c4e56-e0f9-4df5-a6a3-df3cdbeb99cf</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2911305b-3d9f-4e15-9f41-72e8eaa5ee1f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">0d1264ab-dad6-400c-92de-4e3d34309611</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2911305b-3d9f-4e15-9f41-72e8eaa5ee1f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">39468bef-62fd-4d2f-968b-b1c6cd05829d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2911305b-3d9f-4e15-9f41-72e8eaa5ee1f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ac9443c8-7aaf-474f-a7b1-4979cc677377</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2911305b-3d9f-4e15-9f41-72e8eaa5ee1f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c26d557d-024b-471b-a77b-1f2f68775019</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2911305b-3d9f-4e15-9f41-72e8eaa5ee1f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1bbb9da3-f27f-48cf-b38f-5518d6dc2704</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2911305b-3d9f-4e15-9f41-72e8eaa5ee1f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">19d9a239-9945-46bd-b031-e63b12e2b0b4</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2911305b-3d9f-4e15-9f41-72e8eaa5ee1f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2b233fa6-f3de-40e4-8713-973479dddb8c</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">817b0f88-7be2-492f-9c03-cce880f843f6</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">57da49ef-091d-4b1d-8b6d-dda8e31e109a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">46bea763-3718-4e6b-9c2b-0dbbdf968eb9</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">e90eb10a-22f1-4af2-ad5b-5a98f0a55997</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">92746f38-689e-4ac8-aaab-60b68d1b2560</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9c967c13-b2f8-4a78-860c-6026dfa2d241</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4a641ab9-aec6-482b-b179-b9449d179bb0</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d236c618-beee-4a39-8f07-a2a63dbf16b7</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">93f45631-f17b-4c4a-b7ec-aa4d1498b7f9</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a2929963-0e35-4648-99cf-0df59dfb70ce</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">e8138b6c-5805-4dc8-a8d8-34da24a28782</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c7edc9b4-24b5-4393-b501-4af76cb95859</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">206539d7-0f3a-4eb5-9e2d-aa0f0fd7e47e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f002ba1a-6c84-47dd-853a-0dd606bc2ee3</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f1dace38-313a-4157-a328-e1efd2ac8a3c</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">aac5943e-4ef6-4f47-9f2b-cfb3802764ed</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7a2a58d1-3b55-49fc-88bc-b9f6d67c4f0e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">79224f4b-1bbf-46e4-8780-51449748fc76</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a1c126b7-1aed-4066-8d79-001cbd82a123</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">38dfc294-a925-4dd0-8252-243facd3a78b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">36dfd6ee-ce7f-4b9f-a2dc-2e0abbc8ba2f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">072df36c-6a98-4cc4-8a3f-65d2e4dbf83d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a436e6d1-a4b5-4d43-8981-f8d5464253d7</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">aa97d316-a3f6-4b80-9e92-48bdaad6e412</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1b8a4ccd-5fc2-4d21-9df9-fdab639f018e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8f9d3f84-e605-4302-b763-a297da6552da</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">dabc5a0f-3815-449e-83a9-debbce55346f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">0b68259a-6af6-4016-b79c-cdc692880c18</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8599f0de-7377-4bf4-a25c-7c82502c1129</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bc8f7858-6a9a-4b45-a66a-03e59fd253e0</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">091f8e90-a04d-4bd7-8d8b-3e00506cd0b3</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a12ee9eb-e210-4e0c-9563-17c16bbf8097</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c17ead09-0360-4c23-af05-7e57fae2846b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfa21183-3220-4958-be68-1922121d4c99</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">fe3cb7b3-8257-4a26-9cb0-d1fc72476720</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">dfa7a0ae-8e9e-4d9c-87a7-c0fe20886d49</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9fb97097-4679-4033-9c44-0fb23702baa6</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a1b9cbd5-77de-41b1-8778-4be6ab731a41</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b9a3b8c9-945c-4e4c-9a83-902bce2a30bc</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">81ac1a88-df9b-43ff-9f46-bc47e014cdb6</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f17a210d-c27a-4763-9eae-7c94ff6fc65b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">0bd2d8b3-cc23-4eae-9b49-ba6bbee86376</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d5853542-056d-4d27-bcbe-76871507a229</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4023c18b-a8a3-4041-8c79-eb4b095170fc</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1b8d76a4-6891-452b-92f2-4f5f2b241b5e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c69741a-a175-45be-9ef3-dc1af3c108cd</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2b233fa6-f3de-40e4-8713-973479dddb8c</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">78e6a153-782b-49a7-8eb6-581c84200fc0</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01b99b6a-1a24-41f2-b22d-f9a50ef7eabf</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">343fb95e-0f32-40bd-970d-820e18073d93</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b46bdc81-67bb-40ac-ba5c-f7d5d7a7b1b0</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">27275afe-b57c-4eea-8eb4-cf5ec47b9af4</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a27a62f9-bb17-4781-9a7c-f4f38be3a06a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8d31d7c8-dfb3-4359-b33d-7d17b402f084</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">fc41672a-387c-47c1-862f-68e54d02833a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8dee2ba7-4218-41a8-87c0-dbfc6b322940</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">689572dc-0f6d-4fcd-add0-9754007217d1</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b59e9afa-5373-48e9-a134-450aa69da885</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">3103ed92-0b28-42b6-8362-46fad8cdc0d9</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ab2ac16a-8833-4c9a-ab89-9b54ed18f1cf</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bd5729ba-f6e0-49a0-ba0a-44c5e00d38d5</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2e302d5e-0fe7-4491-a339-a0d7748a5826</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">80b9e637-ed09-440a-ba5b-7c6525613617</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">36a85aeb-c93e-412e-af5b-4571790a8234</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">dc21f355-59d0-4a5c-8635-deed277048f5</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20d991b5-b2d5-4eef-98b1-718bf3eb0e37</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2e2c4f06-fd69-4da3-b66f-a6f1aa28e40c</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4a5b2a9e-56ed-4ec3-b959-7e2547be656f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4dec6cc4-0f3b-43f2-a922-349aaebc6375</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c7acce0d-3dec-4554-990a-49f4eb07b3bf</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a0e60d99-6548-4e29-adfa-1d1081c39d6c</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">662cb0f6-b991-4af7-a78d-3f372c02c0c2</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2d6bf9fc-7962-4f26-aa93-4aef99250b3f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7d05a758-efcc-4f64-a181-e0154545fd82</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f726bd74-9897-4644-b0e5-ebb25e98e12b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1b3a42f3-062e-4f21-9408-6a5bbd75ab79</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">51f3d7b3-31cc-43b3-927d-4e3c43f155e5</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">036f8d08-fc51-4c8c-9ea6-32306fa565f7</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ce8d7c2e-0e0e-4774-80a3-4260e234dad3</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1def927b-3edd-4751-9c89-a290c2068263</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d2996f66-6a47-4b1c-9417-3ad380c1aef7</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">448cdb0a-f9f9-4826-bbb1-594e81248d49</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8bb303fc-430e-4c33-98e4-e206636dae55</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">02fd44f2-8a99-4bd7-8e60-4b0453f8bfd0</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a4a91dc8-6734-45a1-9420-e5eeefac5c44</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">3b9ca1b7-9712-4f04-b247-835acf9571c5</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">baa3fc78-77ad-4c1c-b4ed-12179a1cd45c</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">867d9356-bf19-4adb-8113-bf89b271a046</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">004e12dc-442c-4d7d-957b-ddc6b288032e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01963ba0-598a-4723-8b3e-968d88f1c815</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">987eaa9d-73f7-4d21-a9cc-870e05a95b7d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2035fb6d-0688-4c43-a559-5ded5cb02db9</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">85f410bc-942a-4b26-84c4-b91b2a633cb4</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b6fcf8a5-9215-4095-a150-85f725b2a992</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2e2c4f06-fd69-4da3-b66f-a6f1aa28e40c</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">5bb50681-2fa5-4df8-96a5-b8e4e5778fd8</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b6fcf8a5-9215-4095-a150-85f725b2a992</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c5edfe1d-2cfe-4ae5-8a2d-ad46ebd99a2f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b6fcf8a5-9215-4095-a150-85f725b2a992</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2d0d4786-25d4-4a30-8f51-57f0a7154605</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b6fcf8a5-9215-4095-a150-85f725b2a992</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a36c75e7-2918-4d1d-b758-6aa3d207100a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b6fcf8a5-9215-4095-a150-85f725b2a992</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">113510ba-3863-41d2-8d3a-340b232a7c1a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b6fcf8a5-9215-4095-a150-85f725b2a992</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">fbb6bf6a-5cac-46fb-af79-d167a559e3cb</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b6fcf8a5-9215-4095-a150-85f725b2a992</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1d54e623-7972-4091-8f7f-d0521d8628a2</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b6fcf8a5-9215-4095-a150-85f725b2a992</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">947dddd0-1619-4d57-b597-99934e54cea0</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b6fcf8a5-9215-4095-a150-85f725b2a992</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d54a40bb-269e-4d35-8a6f-127d986a5c68</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b6fcf8a5-9215-4095-a150-85f725b2a992</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b73c4d9c-0752-4e13-9c7a-9f27c6cc0dd7</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b6fcf8a5-9215-4095-a150-85f725b2a992</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4fe14639-e6f2-4084-86d5-e9e70f34f5c1</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b6fcf8a5-9215-4095-a150-85f725b2a992</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a7f07f35-dfb8-47bb-8dfd-91f73afee231</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b6fcf8a5-9215-4095-a150-85f725b2a992</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9b500327-aa4e-4246-aab0-a16f7a7dfd51</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">5e953658-fccc-4583-8f3a-98c5d027cbb6</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">649094c3-4da5-4c36-b884-83696b18cb90</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9b500327-aa4e-4246-aab0-a16f7a7dfd51</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a9f2a2b6-e0f1-443e-a96b-acf36c392b3a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9b500327-aa4e-4246-aab0-a16f7a7dfd51</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a7033ece-e79e-46b8-b3c0-569af0995a09</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9b500327-aa4e-4246-aab0-a16f7a7dfd51</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a2fae653-4c5e-45b0-9f80-780126eea5d9</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9b500327-aa4e-4246-aab0-a16f7a7dfd51</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">df5734a2-e99c-4d6c-bdd6-c7dbb3b5e637</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9b500327-aa4e-4246-aab0-a16f7a7dfd51</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">5706cad7-92e5-4d36-bebb-d214a9ff416b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9b500327-aa4e-4246-aab0-a16f7a7dfd51</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2b12f458-7698-40bd-ba77-94b8c0d5b672</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9b500327-aa4e-4246-aab0-a16f7a7dfd51</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">14cef81a-7582-4b6a-82fa-a19d695d8640</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">5e953658-fccc-4583-8f3a-98c5d027cbb6</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6174de41-4baa-4cf8-8792-1539e0764b68</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">14cef81a-7582-4b6a-82fa-a19d695d8640</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">3dc4c03d-1e40-45a5-bfae-9360cfd21975</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">14cef81a-7582-4b6a-82fa-a19d695d8640</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">94ec1d1d-5aed-438d-b759-0d2ef7ddc8b6</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">14cef81a-7582-4b6a-82fa-a19d695d8640</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">5e953658-fccc-4583-8f3a-98c5d027cbb6</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">40e82716-225b-4dc0-b2b7-58abf598f440</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ed8ad9df-1096-49b1-81b0-cec0042d29cc</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ff335b36-d020-4f6b-bdd5-330019bb876f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">274999a2-8e62-4e17-8181-1b0186a2bf26</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d1a3b7f5-a7b2-4eba-b4fa-9ca622bc5953</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b47a2c61-beaa-44ac-bc82-1d9a623255ae</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c7c6c273-008b-43c0-85a0-89bf3f5b6182</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">63de77ef-61b7-4f39-951b-b5bcce86952d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cbdaf723-5230-4545-b2ab-00a49e37437e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6098b6ed-2ab6-4533-859f-ed81bc9c5db0</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">5a4760a7-cc77-4e27-b2e3-bbc0523f023c</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">fd457f89-6eae-463f-ab40-d6608449216d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">90910c48-acf6-43d7-acf0-77815ecd2d01</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c807b2f1-4f6d-40ee-9b09-17274b054fe9</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">18fbceb4-f6a1-4dfe-8369-e27a5789626d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bfd23414-76b3-4ac8-bdbd-e1e06f6f7763</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ef207478-9fef-4de3-8738-23f53374023f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6451810e-44f2-452b-8a4a-308d7be85927</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">3f2dd512-cece-47f7-b5e6-289fd9c298d0</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ef207478-9fef-4de3-8738-23f53374023f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">19e695f7-f05a-4ffe-867d-e1280161fb00</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ef207478-9fef-4de3-8738-23f53374023f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">5e5518a0-908f-4f49-bd36-03722f4875be</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ef207478-9fef-4de3-8738-23f53374023f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">5a2e94f9-19b3-4968-bf14-1818014867e0</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ef207478-9fef-4de3-8738-23f53374023f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">24c169c4-ebaf-4494-803f-5b72dbe8219a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ef207478-9fef-4de3-8738-23f53374023f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">5b694b28-7941-4598-a091-e6bdde86d9a0</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ef207478-9fef-4de3-8738-23f53374023f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20889b87-2f6b-479e-9bb0-8ab65664a104</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ef207478-9fef-4de3-8738-23f53374023f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1a590f94-0966-4d8e-8bf7-59cd2e1dc5e9</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6451810e-44f2-452b-8a4a-308d7be85927</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">98a237f0-f729-4cac-9cfc-e3545baa8bf6</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1a590f94-0966-4d8e-8bf7-59cd2e1dc5e9</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8b92a086-71a6-40a1-a515-399a05a55342</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1a590f94-0966-4d8e-8bf7-59cd2e1dc5e9</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">35befff7-3fc5-4714-8dd4-e9c135955b0a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1a590f94-0966-4d8e-8bf7-59cd2e1dc5e9</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f9c3b691-14b1-489e-8fa1-c8f2921ae88e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1a590f94-0966-4d8e-8bf7-59cd2e1dc5e9</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">afd5530f-4421-4bbb-999d-086c7ffd2077</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1a590f94-0966-4d8e-8bf7-59cd2e1dc5e9</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">990ced87-b35c-4c3b-9851-00fd1a22e77d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1a590f94-0966-4d8e-8bf7-59cd2e1dc5e9</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6012a52b-d6ea-4e01-981b-fdebe6f1087a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1a590f94-0966-4d8e-8bf7-59cd2e1dc5e9</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6a079046-6ef6-4aa3-b7e8-11485f17335e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1a590f94-0966-4d8e-8bf7-59cd2e1dc5e9</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">e8b64659-3004-4a91-af86-b63236d7068e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1a590f94-0966-4d8e-8bf7-59cd2e1dc5e9</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">803f8d76-e815-47f9-a683-22e9ec0ef24b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1a590f94-0966-4d8e-8bf7-59cd2e1dc5e9</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b5b93e69-25ba-4c6c-9319-30011b20b415</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1a590f94-0966-4d8e-8bf7-59cd2e1dc5e9</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">072ce660-26c4-42e9-b483-0cb76a6c4e60</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1a590f94-0966-4d8e-8bf7-59cd2e1dc5e9</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">feaf18e1-8bb9-48df-b3cb-8824913f43d8</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1a590f94-0966-4d8e-8bf7-59cd2e1dc5e9</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">70ca3bc8-854c-4841-a231-5ac96489b234</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1a590f94-0966-4d8e-8bf7-59cd2e1dc5e9</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6451810e-44f2-452b-8a4a-308d7be85927</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">29480a29-46a3-418f-a809-d68cb1a6b7cb</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">e7f634b6-3fed-493c-bb76-9edf4c0ef687</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b22c6287-84b1-45fb-99e7-8422a2ebff27</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">43542fd9-21ae-40b2-ad4b-e78f5e529906</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6a9ce8d5-46fc-4ae3-bb88-8780225d6948</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ca6b9fda-da58-4adb-9d62-6fdfb2032cf4</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cccd3e4d-31ca-4656-9725-3598c3ad65ba</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">408277ac-03c6-4a25-80bb-8cc4eedd26e6</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f4c25d6f-239e-4a3e-9679-17596a34920f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8b98cf9a-d4cd-449a-af7d-f5555a07f81f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b06cd02c-c2e9-4709-a403-a063a4502bd3</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9bfc13c7-7a6e-4399-b939-b54c40fce445</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">633c6b30-c76c-4eac-bd85-8a2ade2af37f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7aebba6c-35b3-4cb4-b024-44c07735a42e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bea75f11-cd29-48bc-b561-9d2fe1acee4c</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6d5bc8aa-06c6-470c-a908-83457958f102</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9d19d0e4-bf54-4411-ac5b-f9ed45ac5ef7</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6451810e-44f2-452b-8a4a-308d7be85927</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ed11cf94-cf5c-4bef-b857-83d7195cbcfe</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9d19d0e4-bf54-4411-ac5b-f9ed45ac5ef7</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">609c3834-b62c-434d-a0ac-e5b591418d5c</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9d19d0e4-bf54-4411-ac5b-f9ed45ac5ef7</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">e9d10b4a-b6ac-4631-bd86-5c015c65da72</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9d19d0e4-bf54-4411-ac5b-f9ed45ac5ef7</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9d2af915-c2e0-4dc4-813b-8ad636519238</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9d19d0e4-bf54-4411-ac5b-f9ed45ac5ef7</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">23d16c73-5c82-4f12-870c-8276e61f9729</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9d19d0e4-bf54-4411-ac5b-f9ed45ac5ef7</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">0737380c-6e99-45ae-8803-84c2c725c0cf</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9d19d0e4-bf54-4411-ac5b-f9ed45ac5ef7</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">743e38e7-d3bc-40e5-9f5d-5d7941af659e</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6306f5a5-0c78-4e8c-bdee-6c9705b5b185</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">0da7850f-70c1-4234-9f4b-1f7cc12ec25b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">32b5a820-e2dd-490b-bf53-c3003c144739</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">038bb557-f759-48b2-aa07-ac44d4a1808d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bf6f7507-e00c-4283-954d-312696e84054</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a72eb76b-dc7f-4218-909d-db12029e1dae</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">e4d9c377-c7ce-4f87-9de3-1d9ad2084b24</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">fb0b0806-ef9f-4421-888c-1039b810f750</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">800b4b6f-0e2a-4af7-b860-b6dcb7342994</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">92b92e10-f0f8-4c59-940c-cf9f3fc6e8cf</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">5647a611-3a5e-44f4-9c01-b16213d644d4</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">0d29d824-fc35-4d50-9d73-c8be7ca3e74f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">0fefe351-6014-4f6d-b4c9-47ab65625128</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">fe36db19-eb07-429e-be6d-c373abab3d55</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">52742c94-000a-4427-8ab2-9c90546670cf</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">3dcb5ffc-5036-413d-aa80-c8e2d4830970</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6363537d-2507-4ec0-a9ec-82f6f4a3c85b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7ccf5ed5-4d1e-4cd8-8e7d-47460ff3b2d3</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9ee4c2c0-fc48-4b3e-9b92-e239dca45ed5</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">fa0ae222-ab75-46ba-9a2a-76543ddde565</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">98ffb9bf-59b3-4a35-8d70-e3d61a73594d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">232a07b3-da3a-41b3-996a-91a62cb297d9</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">26540834-7de4-4b2d-bd97-0201d0dfb714</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6623eb17-2b33-4b85-aad0-ee512d15ebc5</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">249fc51a-bdca-4075-ac7b-39c68140d40a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a349d68c-84f4-455c-9d84-491cf971611b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">310a59c6-b4e1-4561-8b3c-a0e6dba8da6e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cf855c91-4a9c-4dab-90c3-75ec768bf9c3</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">743e38e7-d3bc-40e5-9f5d-5d7941af659e</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">e51b4d28-3732-4765-be1a-602bee149f88</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b59514cf-e556-4244-a4ed-a4d3b524db99</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1baf7109-a1cd-48b5-845c-21490cc61f74</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">43eb1c4a-7883-41a5-bd2e-a9e4bebd574e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a6d50d96-bcbc-448d-96c6-2b78971be42c</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">59f7772a-4cf0-492d-9d72-96fb42167c5e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6e6987bc-6a9b-4a4e-b091-641e244c0e84</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d2d8b954-acad-4ed9-bdb4-81e93bb13650</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">3926e24f-2794-4118-8c41-c9be35610a80</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ac94f6f3-59c2-40b7-858e-c6e01c7af45f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">54ebc12f-6d08-43ec-a2ee-7ec135d3052c</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">61078e3d-0ad6-4f8c-8d4e-ee261fa6a8a6</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2d699dfd-8290-46b4-9d16-a6157d09a9a0</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">adac227d-14a5-404c-977c-4c0097ab16b8</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">37e4b11d-2b65-4b37-869d-d18fc9935058</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6b1618e4-58c3-48a2-adb7-3f92296bb8bc</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">4d474abf-e7c1-4b16-b6c0-2e69c959ab9e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">eecc44b9-710f-4b97-82d7-080fe2aca9b6</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">65476d4d-f4cd-4207-a5c9-27578a89342d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">3e9c216d-979d-40de-9a58-a35a3aac1f8e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2dba6d67-04bb-468e-a283-d1cddd11904a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">b208ef09-1992-45cd-b6e8-a6ae659ba822</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d27bb4df-8077-4a15-af79-6f257434bb79</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">14e2018b-bff9-40ed-b9f2-6803f8dd6932</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9388f266-7daa-4fac-9e29-0752ef6fbd27</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">dc30caa4-b179-4d3f-a096-49d2b2a854c1</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">fb4e18d6-712f-4f5e-ab17-7fddd3f01df0</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ae1f020a-17db-49e2-8d48-280104303283</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d914d9b0-3f03-4aa3-b496-3171f6b8fb39</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">20878172-0220-4506-b98f-67ff3b497b0b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">0a26add0-b3ea-4193-b034-0c35fe3d655b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">457ff7fe-068c-4805-8d3a-854ff46aaf81</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9b31109b-801a-40a8-aa2f-b25fb5cc3c38</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">75d11262-b83c-405e-9e3e-b0f8303b414f</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">743e38e7-d3bc-40e5-9f5d-5d7941af659e</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">dcf01066-4108-4ead-a4b4-b245aca3af7b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a917d543-1c24-4020-a77d-883aa934e2b2</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f34fc2e9-06bd-4667-8aac-41af88b285d3</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">5c471120-9a15-4524-9275-69877ea80931</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">dd8d9a47-1d9b-4e8e-b784-fae8ef65fdac</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">54dcf746-5865-4b44-89c1-e0fcd18c7a64</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">adb9595c-e7dd-479e-8cac-8a0662b871fc</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">be8db236-3f30-428e-9508-b785cee55030</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">ae451043-4569-4bab-a988-6b085405750c</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d1d9d853-490a-4bfa-8974-1acfdf5e5dd4</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2c266d47-c030-49e8-bd90-32b7a5bf9880</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c0337410-ad1e-4fd9-bd34-28cd75537352</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d045ec1b-c334-477d-a187-eb644f21bceb</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">402cefb1-bd80-4cb9-98c0-4930def0f642</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8baa5643-6ff7-4e91-b3ea-4c952269ad2d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f6c3420b-a49b-401c-9f5d-a767e4f6b65a</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8b4f9a60-413b-4872-bdbd-32d97dcde3ad</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">982e179d-9cd2-475b-a117-3f6b590a9509</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">24a54478-cf60-4a56-b8c8-b39e8981017d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cc2d926e-38d5-4a9e-85a2-9f464546b865</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8074eb69-5b5e-4cd4-87ef-35c1e244eece</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">03500bb5-88b2-4824-a50f-4d3f899fbd66</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">fc181c48-fea0-48b5-a53d-1dec527199a9</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">308ce3a4-440e-4825-bc04-6fa1c4cfa929</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">5d883f41-04fe-43b2-bebd-10b441fdf584</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">dc0e9e71-703b-456d-a8bd-fa9ac047d7d4</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">01de5c67-9aaa-45a6-9fdf-4910fb5f550b</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7f56d3c1-e0da-4029-83a9-4957f1ced754</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">743e38e7-d3bc-40e5-9f5d-5d7941af659e</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">426464b2-96e4-4beb-abc0-66f43c5abdc4</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7f56d3c1-e0da-4029-83a9-4957f1ced754</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2a97f64f-1886-48c6-a1b4-97a2f67269c9</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7f56d3c1-e0da-4029-83a9-4957f1ced754</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">38262d7b-2dc9-4712-b687-35b23205bf06</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7f56d3c1-e0da-4029-83a9-4957f1ced754</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2082327a-bf7c-4c4f-ab43-b12f9700e296</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7f56d3c1-e0da-4029-83a9-4957f1ced754</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">d09fc9fc-b73a-403a-9dca-44ff76429135</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7f56d3c1-e0da-4029-83a9-4957f1ced754</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c5a8fe83-b5bd-4df9-a69e-d003ec37306f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7f56d3c1-e0da-4029-83a9-4957f1ced754</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8f703681-f064-4bf2-a73b-b749bb2e9f73</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7f56d3c1-e0da-4029-83a9-4957f1ced754</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f59a83f3-84f5-48fb-9212-2ecd40dcfd39</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7f56d3c1-e0da-4029-83a9-4957f1ced754</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">bf7d5e07-b9ed-448a-8812-698c2fe83848</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7f56d3c1-e0da-4029-83a9-4957f1ced754</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">1be41052-0223-44a9-a4e7-2f5c67d2f487</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7f56d3c1-e0da-4029-83a9-4957f1ced754</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c8db2e2a-6854-481c-9c56-564555a32f32</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7f56d3c1-e0da-4029-83a9-4957f1ced754</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">38f8af5d-337e-48e7-b4ed-ab6b7079f6e6</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7f56d3c1-e0da-4029-83a9-4957f1ced754</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">cbf4256b-effb-44a7-bc1a-efbe03b1493f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">7f56d3c1-e0da-4029-83a9-4957f1ced754</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <metadata>
    <zt:thesNote label="modified">2020-11-23</zt:thesNote>
  </metadata>
</vdex>
