<vdex xmlns="http://www.imsglobal.org/xsd/imsvdex_v1p0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:zt="http://zthes.z3950.org/" profileType="flatTokenTerms">
  <vocabName>
    <langstring language="nl">Informatievaardigheid</langstring>
  </vocabName>
  <vocabIdentifier>informatievaardigheid</vocabIdentifier>
  <term>
    <termIdentifier>2b1ad07f-d8b0-49ab-b4d2-eecf319f4001</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Oriënteren en specificeren</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8c08655f-04ab-4866-ba84-f564cbfc9baa</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Oriënteren op informatielandschap</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>c2d0aee0-19be-47f0-85b0-90ac17cd22c5</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Waarde van informatie/data</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>dc330ebd-4899-4d6c-af7b-50a0e6abfbd4</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Aard en verschijningsvormen van informatie/data</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>3d65c3de-c6ab-4267-b852-ff425a5dafe3</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Werking en structuur van het internet</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>70d1b5e1-1ac0-43a2-aba3-39e6d25c75fb</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Rol en totstandkoming van netwerken</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>0c8a7a84-4572-488e-858e-38b6b125b689</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Individu in het informatielandschap</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>9805b56e-4fe8-46b2-9fb0-76ee2026d47b</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Identificeren van informatiebehoefte</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>309cfd60-4e65-447c-8614-364d6e9ef764</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Formuleren van onderzoeksvraag</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>30babed7-1c3d-44f4-a85a-cdd532d2891f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zoeken ter oriëntatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>598b9817-a153-400e-8710-78acadf70cbe</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Plannen en zoeken</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>c5688c4a-3ed2-4676-9388-6dcecc74ea3f</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Selecteren zoektermen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6ff965a6-48e2-4fdd-a69f-e87ddf316c76</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Selecteren informatiebronnen en zoeksystemen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a3d62ae7-04ab-43a8-ade5-86978bf4e7b5</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Zoeken naar informatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>6b823085-5534-4d04-a147-6d85b0a1c4ea</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Publiceren en communiceren</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8f984395-e090-41be-96df-503f53ddaa09</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Publiceren (van eindproduct)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>14dd511c-1b60-4970-8b3c-bcc77a6f0177</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Valoriseren van bevindingen (outreach)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>62575053-9688-4f60-878b-97de17e5c109</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Communiceren (van eindproduct)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>c7854b24-1331-4418-b6cb-a44bfc960ed8</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Organiseren en verwerken</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>77297d60-714c-4cd1-9129-3e9267463a63</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Manage proces en zoekresultaten</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>44ac0fe3-a4cb-436c-9df4-a3d241f4538d</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Analyseren van zoekresultaten (informatieanalyse)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>21b77733-0bf3-4a33-b436-7adf5435e6f8</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Synthetiseren of creëren van nieuwe informatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>eb779bda-3d03-4c85-b11a-6c3274d43a05</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Gebruik en verwerken van informatie (ethisch)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>0ef1cc7c-dc9a-44cc-852a-954cf3627a60</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Bronvermelding</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>a975b13a-e2bb-498c-b0e2-1491c24d0aa9</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Auteursrecht</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>323ccd74-ca00-4be6-aa71-2a3a8c304321</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Privacygevoelige informatie</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>5273fae8-2571-43a0-9942-93aaea79053c</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Samenwerken (in teams)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f5e496d1-1585-4c7f-b15f-2345cd830877</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Kritisch beoordelen</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>8be85f45-bbc3-48e5-ab27-a11745509e13</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Evalueren van zoekproces (kritisch)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>54442802-9865-4492-8358-d4bacaa62296</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Beoordelen van resultaten (kritisch)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f33ecc26-b9cf-4714-b8f7-216081453a2e</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Informatieverwerking (lezen, luisteren e.d.)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <term>
    <termIdentifier>f17690ae-2304-44c8-bc0a-a07f4c7789c6</termIdentifier>
    <caption>
      <langstring language="nl">Beoordelingscriteria (relevantie/betrouwbaarheid)</langstring>
    </caption>
    <metadata>
      <dc:source>http://purl.edustandaard.nl/concept</dc:source>
    </metadata>
  </term>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c08655f-04ab-4866-ba84-f564cbfc9baa</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2b1ad07f-d8b0-49ab-b4d2-eecf319f4001</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c2d0aee0-19be-47f0-85b0-90ac17cd22c5</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c08655f-04ab-4866-ba84-f564cbfc9baa</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">dc330ebd-4899-4d6c-af7b-50a0e6abfbd4</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c08655f-04ab-4866-ba84-f564cbfc9baa</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">3d65c3de-c6ab-4267-b852-ff425a5dafe3</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c08655f-04ab-4866-ba84-f564cbfc9baa</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">70d1b5e1-1ac0-43a2-aba3-39e6d25c75fb</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c08655f-04ab-4866-ba84-f564cbfc9baa</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">0c8a7a84-4572-488e-858e-38b6b125b689</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8c08655f-04ab-4866-ba84-f564cbfc9baa</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">9805b56e-4fe8-46b2-9fb0-76ee2026d47b</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2b1ad07f-d8b0-49ab-b4d2-eecf319f4001</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">309cfd60-4e65-447c-8614-364d6e9ef764</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2b1ad07f-d8b0-49ab-b4d2-eecf319f4001</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">30babed7-1c3d-44f4-a85a-cdd532d2891f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">2b1ad07f-d8b0-49ab-b4d2-eecf319f4001</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c5688c4a-3ed2-4676-9388-6dcecc74ea3f</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">598b9817-a153-400e-8710-78acadf70cbe</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6ff965a6-48e2-4fdd-a69f-e87ddf316c76</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">598b9817-a153-400e-8710-78acadf70cbe</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a3d62ae7-04ab-43a8-ade5-86978bf4e7b5</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">598b9817-a153-400e-8710-78acadf70cbe</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8f984395-e090-41be-96df-503f53ddaa09</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6b823085-5534-4d04-a147-6d85b0a1c4ea</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">14dd511c-1b60-4970-8b3c-bcc77a6f0177</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6b823085-5534-4d04-a147-6d85b0a1c4ea</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">62575053-9688-4f60-878b-97de17e5c109</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">6b823085-5534-4d04-a147-6d85b0a1c4ea</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">77297d60-714c-4cd1-9129-3e9267463a63</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c7854b24-1331-4418-b6cb-a44bfc960ed8</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">44ac0fe3-a4cb-436c-9df4-a3d241f4538d</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c7854b24-1331-4418-b6cb-a44bfc960ed8</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">21b77733-0bf3-4a33-b436-7adf5435e6f8</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c7854b24-1331-4418-b6cb-a44bfc960ed8</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">eb779bda-3d03-4c85-b11a-6c3274d43a05</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c7854b24-1331-4418-b6cb-a44bfc960ed8</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">0ef1cc7c-dc9a-44cc-852a-954cf3627a60</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">eb779bda-3d03-4c85-b11a-6c3274d43a05</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">a975b13a-e2bb-498c-b0e2-1491c24d0aa9</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">eb779bda-3d03-4c85-b11a-6c3274d43a05</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">323ccd74-ca00-4be6-aa71-2a3a8c304321</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">eb779bda-3d03-4c85-b11a-6c3274d43a05</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">5273fae8-2571-43a0-9942-93aaea79053c</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">c7854b24-1331-4418-b6cb-a44bfc960ed8</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">8be85f45-bbc3-48e5-ab27-a11745509e13</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f5e496d1-1585-4c7f-b15f-2345cd830877</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">54442802-9865-4492-8358-d4bacaa62296</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f5e496d1-1585-4c7f-b15f-2345cd830877</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f33ecc26-b9cf-4714-b8f7-216081453a2e</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">54442802-9865-4492-8358-d4bacaa62296</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <relationship>
    <sourceTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">f17690ae-2304-44c8-bc0a-a07f4c7789c6</sourceTerm>
    <targetTerm vocabularyIdentifier="http://purl.edustandaard.nl/concept">54442802-9865-4492-8358-d4bacaa62296</targetTerm>
    <relationshipType source="http://www.imsglobal.org/vocabularies/iso2788_relations.xml">BT</relationshipType>
  </relationship>
  <metadata>
    <zt:thesNote label="modified">2020-09-23</zt:thesNote>
  </metadata>
</vdex>
